日语语法的使役态是考试中的重点知识。它用于表达一个人让另一个人做某事的状况。使役态是一种复杂但有趣的语法形式,它需要对动词和助动词的组合有深刻的理解。
1、动词的使役态有两种
1、当主动句的动词是自动词时
主动句:「妹は买い物に行った。」“妹妹去购物。”
使役句:「母は妹を买い物に行かせた。」“妈妈让妹妹去购物。”
在这里,第一动词「行く」是自动词,其使役态是「行かせる」。在使役句中,动作的实行者“妹妹”由原来的主语变成了宾语;主语是下命令的人,因此,在使役句中主语不是动作的实行者。再则,原来为自动词的句子变成了带宾语的他动词句子。因此,假如当一个自动词根本没对应的他动词而又需要他动词时,用其使役态是个方法。
又如:「学生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」
“学生生了病,所以老师让他回去了。”
「急な仕事なので、会社は山田さんを出张先に飞ばせた。」
“由于是忽然的工作,所以公司让山田先生飞到出差的地方。”
在这里还需要注意的是:有的自动词已经有对应的他动词,如此时就不需要使役态而用对应的他动词。如:“妈妈让孩子起床。”这个时候一般想到用使役态,大概译成:「妈妈は子供を起きさせる。」但事实上要译成:「妈妈は子供を起こす。」由于「起きる」的对应他动词是「起こす」。
2、当主动句的动词是他动词时
主动句:「学生は本を読みます。」“学生念书。”
使役句:「先生は学生に本を読ませます。」“老师让学生念书。”
在这里,主动句的动词是他动词,原来句子中就有宾语。在这样的情况下变成使役句时,下命令的「先生」作主语,「学生」变成补语,用「に」表示,动词「読む」变成使役态「読ませる」,宾语保留。在他动词的使役句中,主语仍然不是动作的实行者。
又如:「妈妈は子供に薬を饮ませた。」
“妈妈给孩子吃了药。”
「あの会社は社员に1日10时间も働かせる。」
“那个公司让职员一天工作10个小时。”
「この学校は休みの日にも学生に外出させない。」
“这个学校连假日都不让学生外出。”
因为使役句带有强迫和命令的口气,所以除去「亲に心配させる」等少数句子以外,一般不需要于长辈作补语的句子。假如需要让长辈作某件事情,则要用补助动词「てもらう」或者「ていただく」。如:“让老师再解说一次。”一般不译成:「先生にもう一度说明させる。」而译成:「先生にもう一度说明していただく。」关于这一点,不论是自动词的句子还是他动词的句子都是一样的。
2、使役态变形规则
一类动词:う段→あ段+せる
買う→買わせる
書く→かかせる
二类动词:去る+させる
食べる→食べさせる
寝る→ねさせる
三类动词:来る→こさせる
する→させる
買い物する→買い物させる
掃除する→掃除させる
特别提醒:假如大伙想要知道更多日语方面常识,或者想要深入学日语的,可以扫以下微信二维码,定制沪江网校精品课程,高效好用的个性化学习策略,专用督导全程伴学
使役态是学日语时必不可少的一部分。知道怎么样正确架构和用它将为你在日语能力考试中获得成功提供帮助。